12ª
edició
Imprevist
EIX Festival internacional de Dansa Improvisació
Divendres 2 Agost a les 21:30h Teatre Auditori de Cardedeu
Imprevist, és un recorregut de peces curtes al voltant de la improvisació en dansa, dels professors convidats al festival.
Cada professor compartirà el seu treball artístic i la seva mirada personal i única dins de l’ampli món de la dansa contemporània i la improvisació.
L'última peça és una improvisació compartida entre els artistes convidats i els membres d'As d'Arts.
Al finalitzar l’espectacle hi haurà un col·loqui on tindrem la possibilitat de compartir amb els artistes.
Imprevist
International Eix Festival of Dance Improvisation
Friday August 2nd at 9.30 pm Cardedeu Auditorium Theater
The Festival Performance Night, is a tour of short pieces around dance improvisation, by teachers invited to the festival.
Each teacher will share their artwork and personal and unique insights into the vast world of contemporary dance and improvisation.
The last piece is an improvisation shared between the guest artists and the members of As d'Arts.
At the end of the show there will be a colloquium where we will have the opportunity to share with the artists.
JORDI CORTÉS
Que sera; sera
MILI GARCÏA
Paisatges del possible
En el principi no hi ha res, després hi ha després, alguna cosa, una marca en el temps, un és. El que el buit, el no-res, l'impossible o l'absència, van dispensar, van donar a l'ésser. Van marcar en la pàgina en blanc o en la intempèrie, en el paisatge de la possibilitat.
En la nuesa, l'espera.
Espera del que advingui, espera nu de si. Espera sense poder, sense saber.
Espera l'encara per néixer.
MILI GARCÏA
Paisajes de lo posible
En el principio no hay nada, después hay después, algo, una marca en el tiempo, un es. Lo que el vacío, la nada, lo imposible o la ausencia, dispensaron, dieron al ser. Marcaron en la página en blanco o en la intemperie, en el paisaje de la posibilidad.
En la desnudez, la espera.
Espera de lo que advenga, espera desnudo de sí. Espera sin poder, sin saber.
Espera lo aún por nacer.
MILI GARCÏA
Landscapes of the Possible
In the beginning there is nothing, then there is after, something, a mark in time, an is. What emptiness, nothingness, the impossible or absence, dispensed, gave to being. They marked on the blank page or out in the open, in the landscape of possibility.
In nakedness, waiting.
Waiting for what comes, naked waiting for yourself. Helplessly waiting, without knowing.
Waiting for what is yet to be born.
ADRIANNA MICHALSKA
Y, sin embargo, aquí estamos
Aunque no esté haciendo mucho más que estar de pie. Ya estoy bailando, realizando la danza de la atención a mí mismo, a ti y al espacio. ¿Y si interactuamos? Participe de manera diferente a la relación prescrita, con distanciamiento seguro. ¿Y si mi baile es una respuesta directa a tu implicación conmigo? ¿Y si te invito a leer la letra y descubrimos juntos la danza de los poemas?
Mientras mantengo la integridad de mi ser, reconozco la codependencia de nuestra experiencia vivida. El riesgo necesario de invertirse en el mundo circundante y en otros seres, esperanzas, miedos, estados. Estoy poniendo a prueba mi capacidad para sostener, entender y responder a esto. De una manera improvisada y a la vez precisa. Estoy investigando mi capacidad para permanecer presente en la impermanencia e imprevisibilidad de todas las cosas. Este es el único regalo con el que puedo comprometerme.
He estado cuestionando el papel de nosotros, los bailarines, en un mundo que parece ser cada vez más impredecible, violento y oportunista. El colapso del medio ambiente, las atrocidades de guerra inimaginables se convierten en una realidad cotidiana y las armas que amenazan nuestra propia existencia están en manos de personas que están locas o que se complacen deliberadamente en la destrucción.
Y, sin embargo, aquí estamos. Encontrarse con los seres desamparados de maneras alternativas.
ADRIANNA MICHALSKA
And yet here we are
When is something going to happen?
Even if I'm not doing much more than standing. I'm already dancing, performing the dance of attention to myself, you, and the space.
What if we interact? Engage differently than the prescribed, safely distanced relationship. What if my dance is a direct response to your involvement with me? What if I invite you to read the words and we discover together the dance of poems?
While maintaining the integrity of my being, I acknowledge the co-dependence of our lived experience. The necessary risk of becoming invested in the surrounding world and other beings, hopes, fears, states. I’m testing my capacity to hold, understand, and respond to this. In an improvised and yet precise way.
I’m investigating my ability to stay present in the impermanence and unpredictability of all things. This is the only gift I can commit to.
I’ve been questioning the role of us, dancers, in the world that seems to be increasingly unpredictable, violent, and opportunistic. Environment collapsing, unimaginable war atrocities becoming a daily reality, and weapons threatening our very existence placed in the hands of people, who are either mad or purposefully taking pleasure in destruction.
And yet here we are. Meeting the unsheltered selves in alternative ways.
ADRIANNA MICHALSKA
I no obstant això, aquí estem
Encara que no estigui fent molt més que estar dempeus. Ja estic ballant, realitzant la dansa de l'atenció a mi mateix, a tu i a l'espai. I si interactuem? Participi de manera diferent de la relació prescrita, amb distanciament segur. I si el meu ball és una resposta directa a la teva implicació amb mi? I si et convido a llegir la lletra i descobrim junts la dansa dels poemes?
Mentre mantinc la integritat de la meva ser, reconec la codependència de la nostra experiència viscuda. El risc necessari d'invertir-se en el món circumdant i en altres éssers, esperances, pors, estats. Estic posant a prova la meva capacitat per a sostenir, entendre i respondre a això. D'una manera improvisada i alhora precisa. Estic investigant la meva capacitat per a romandre present en la impermanencia i imprevisibilitat de totes les coses. Aquest és l'únic regal amb el qual puc comprometre'm.
He estat qüestionant el paper de nosaltres, els ballarins, en un món que sembla ser cada vegada més impredictible, violent i oportunista. El col·lapse del medi ambient, les atrocitats de guerra inimaginables es converteixen en una realitat quotidiana i les armes que amenacen la nostra pròpia existència estan en mans de persones que estan boges o que es complauen deliberadament en la destrucció. I
I, no obstant això, aquí estem. Trobar-se amb els éssers desemparats de maneres alternatives.
Imprevist
As d'Arts i invitats
Jordí Cortés, Mili García, Adrianna Michalska, Rosa Ballarín, Dominik Borucki, Laura Dorna, Plácida Pajares, Guillem Rodri,